Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Littérature d'Irlande,de Bretagne et aussi d'ailleurs
Derniers commentaires
Archives
21 novembre 2023

GILLIGAN Ruth / Les champs brisés.

Les-Champs-brises
Les champs brisés.
Ruth GILLIGAN.

Note : 5/5.
The butcher girl.
Le titre de cette chronique est un clin d’œil au titre du roman de Patrick McCabe «  The Butcher Boy », adapté au cinéma par Neil Jordan.
Autrice irlandaise que je découvre grâce à ce titre.
Après un court prologue se déroulant à New York en janvier 2018, nous partons en Irlande dans le comté de Cavan et en différents lieux de l’île d’émeraude, de janvier 1996 à septembre 1996 dans la famille d’un des huit bouchers itinérants. Les négociations de paix et la maladie de la vache folle font de ce roman une histoire contemporaine, mais pleine de superstitions bien irlandaises.
Úna, une jeune fille de douze ans, désire prendre la succession de son père, et perpétuer la tradition. En effet, selon celle-ci, huit bouchers doivent parcourir l’Irlande et abattre le bétail d’une manière ancestrale pour empêcher de nouvelles grandes famines, qui ont dans l’histoire traumatisé l’Irlande. Tradition qui comme de nombreuses autres se sont perdue.
Grá supporte de plus en plus mal le départ de son mari Cúch, un des huit bouchers sillonnant l’Irlande durant de longs mois pour vaincre la Malédiction de la Veuve du Fermier. Il promet souvent de revenir passer quelques jours, chose qu’il ne fait pratiquement jamais. La vie de la famille s’en ressent.
Le bœuf anglais étant interdit à l’exportation, des gens sans scrupules, passent des bêtes d’Irlande du Nord à l’Irlande du Sud qui, elle, n’est pas touchée par cet interdit.
Mais la situation change vite, la république d’Irlande est à son tour touchée.
Un soir les huit bouchers vont boire un verre dans un pub, leur présence n’est pas la bienvenue et une bagarre générale éclate. L’un d’eux y perd la vie et est retrouvé dans une chambre froide pendu par les pieds.
Verdict des autorités, mort naturelle suite à une crise cardiaque !
Úna de son côté poursuit son rêve, elle révèle celui-ci à ses parents, plusieurs obstacles se dressent, les filles ne semblent pas admises.
Et la modernisation de l’Irlande va bouleverser les projets de la jeune fille.
Deux familles sont les personnages principaux de ce roman, le boucher Cúch, Grá, son épouse, mère d’Úna. Une voisine, veuve Mme P. est pratiquement la seule personne qui a de bons rapports avec la mère et la fille.
Autres narrateurs, Fionn McCready, trafiquant de bétail entre le nord et le sud, il a besoin d’argent pour son épouse très malade. Son fils Davey ne l’estime guère.
Un photographe, Ronan Monks, auteur d’un cliché représentant un des huit bouchers pendu par les pieds dans une chambre froide.
Tous les chapitres ont des narrateurs différents, séparés par quelques interludes new-yorkais.
Quelques références littéraires, dont Patrick McCabe, Patrick Kavanagh  et James Joyce.
Un très grand roman, sorte de puzzle littéraire où la position des personnages les uns auprès des autres se dévoile petit à petit au fil des pages.
Une très belle phrase de l’autrice, qui explique la finalité de ce livre :
- L’Irlande moderne était en route, oh oui. Mais personne ne les avait prévenus qu’il y avait un prix très moderne à payer.
Une découverte !
Extraits :
- Il y a un homme, pendu au plafond par les pieds.
- La fissure était devenue gouffre.
- Ils étaient à peu près cinq cents dans tout le pays à continuer à suivre les traditions ; à continuer de respecter la Malédiction de la Veuve du fermier.
- Ensuite, il y avait éducation civique, ce qui voulait dire discussion à bâtons rompus à propos des Troubles de l’autre côté de la frontière.
- Ses péchés, il était prêt à payer le prix le plus fort.
- D’ailleurs, maintenant qu’elle y pensait, les catholiques eux aussi n’étaient-ils pas censés avoir arrêté de croire à tout ça ?
- Cette saleté de BBC donne l’impression que la campagne irlandaise est d’un ennui mortel.
- Il pensa à Connor, mais, bon sang, il ne pouvait pas risquer de déformer son pantalon maintenant.
- Vous vous souvenez qu’il s’agit tout de même de nos croyances ?
- L’Irlande moderne : la terre des saints, des universitaires et des escroqueries agricoles !
Éditions : Seuil (2023).
Titre original : The Butchers (2020).
Traduit de l’anglais (Irlande) par Elisabeth Richard Berthail.


 

Publicité
Commentaires
Littérature d'Irlande,de Bretagne et aussi d'ailleurs
Publicité
Newsletter
Publicité