O'BRIEN Flann / La kermesse irlandaise.
La Kermesse irlandaise.
Flann O'BRIEN.
Note : 5 / 5.
Auteur en quête de personnages!
Je reconnais avoir fait une lamentable erreur en disant que ce livre était la première édition de "Dublinoiseries", car il n'en est rien. Cet ouvrage est en réalité la première traduction par Henry Morriset de "At Swin-two-Birds" qui a été éditée en 1964. Voilà je peux continuer ma lecture la conscience tranquille, en espérant être pardonné!
Dermot Talis, écrivain pour le moins farfelu, écrit un livre qui comporte au moins trois débuts, et donc de multiples fins. Ces personnages sont pour certains des héros de la mythologie irlandaise, Finn MacCool, on assiste à une bataille entre cow-boys et indiens dans le centre de Dublin etc....;
Il est à noter la conscience professionnelle de Flann O'Brien qui, page 75 de cette édition, nous donne "Un tableau synoptique, résumant les événements antérieurs destinés aux nouveaux venus". Donc il est possible pour lecteur impatient de commencer cet ouvrage à la page citée plus haut. C'est, reconnaissons-le, fort sympathique de sa part, car en plus il nous donne la liste des personnages pour que l'on n'oublie personne (bien vu, car j'en avais oublié certains). Ensuite O'Brien incorpore au livre sa version des "Errances de Sweeney* et son "Hymne à la bière". Il nous parle de kangourou, puis nous invite à un dialogue entre une fée et un farfadet, etc........L'étudiant, son tonton, des vrais, des faux, des normaux, des légendaires, certains passent ,d'autres trépassent, enfin une foule de personnages où, je pense, même Flann O'Brien, ne s'y retrouve pas. Donc étonnez-vous, bon peuple des lecteurs du dit Flann que tous ces gens coincés entre des pages de livre, à qui l'auteur fait faire tout et n'importe quoi, se révoltent!
Pour la forme et l'écriture, je ne me mouillerais pas, voilà l'avis de l'auteur :
-"L'inconcevable omission de l'une des quatre tentatives de viol rendues nécessaires par la ramification de l'intrigue, ainsi qu'un manque de cohésion dans la structure et une faiblesse générale du style".
Donc tout le monde l'aura compris : un Flann grand-cru pur malt et houblon, car ne l'oublions pas, notre ami n'était pas un buveur d'eau minérale, loin s'en faut!
Extraits:
- Un livre avec un seul début et une seule fin, voilà une idée à laquelle je ne pouvais souscrire.
- Il y a deux façons de ramasser beaucoup d'argent, dit-il, écrire un livre ou fabriquer un livre.
- Il oblige tous ses personnages à vivre avec lui à l'hôtel du Cygne Rouge pour surveiller leurs faits et gestes et les empêcher de prendre des cuites.
- Nous sommes en mesure d'annoncer un heureux événement à l'hôtel du Cygne Rouge, dont le propriétaire, Mr Dermot Talis, a réussi à mettre au monde un homme appelé Furriskey. Le nouveau venu, dont on affirme qu'il se porte au mieux, mesure environ un mètre soixante-dix.
- Il monta sans bruit l'escalier, avec cette démarche de félin que lui donnait ses chaussettes en laine de qualité supérieure.
- Quand à votre affirmation de dire que les kangourous ne sont pas humains, je la trouve éminemment contestable.
- Moi même dans ce lit, j'ai deux queues, la mienne avec des poils en broussailles autour, et celle de ma chemise de nuit. Quand, par temps froid, je porte deux chemises, ne pourrait-on dire que j'ai trois queues au total?
Éditions :Gallimard. (1964)
Titre original: At Swin-Two-Bird. (couverture d'une édition anglaise)
Autres chroniques de cet auteur :
Le pleure-Misère.
Dublinoiseries.
*Voir ma chronique de l'oeuvre par Seamus HEANEY.