Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Littérature d'Irlande,de Bretagne et aussi d'ailleurs
Publicité
Derniers commentaires
Archives
10 septembre 2024

GALLEN Michelle / Ce que Majella n'aimait pas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce que Majella n’aimait pas.
Michelle GALLEN.

Note : 4,5 / 5.
Une semaine dans la vie de Majella.
Premier roman de cette autrice native du comté de Tyrone en Irlande du Nord.
Ce récit commence un lundi à 16 h04 pour se terminer à 1h32 dans la nuit du dimanche au lundi suivant.
Nous sommes à Aghybogey, petite ville d’Irlande du Nord, près de la frontière avec la République d’Irlande, le monde rural et étriqué de l’Irlande où tout se sait. La grand-mère de Majella, Margaret O’Neill 85 ans, a été assassinée.
Mais pour Majella la vie continue vaille que vaille. Un boulot pénible et peu valorisant dans un Fast Food, le « Salé, Pané, Frit », quelques passades avec son collègue Marty, et le défilé des clientes et clients pas souvent reluisants, la plupart éméchés ou dragueurs, plus que lourdingues.
Chez elle ce n’est pas mieux, Elle vit seule avec sa « Daronne », qui a un sérieux problème d’alcoolisme.
Bref, elle n’est pas vraiment belle sa vie ! La routine est déprimante, les relations avec les autres n’apportent pas grand-chose, les nouvelles du monde guère réjouissantes.
L’épouse de son patron est surnommée Madame Conasse… les protestants sont désignés sous le sobriquet de « Réformé ». 
Et pourtant il faut continuer à vivre… !
Même si son existence n’est pas comme celle des personnages de « Dallas », sa série préférée !
Majella est ce que l’on peut appeler pudiquement une jeune fille bien en chair ! Elle mène sa vie qui n’est pas des plus faciles comme elle peut. Quelques flirts, quelques relations sexuelles, un boulot peu enrichissant, de la mal bouffe et une mère alcoolique !
Beaucoup de personnages, les habitants du bourg, qui tôt au tard seront clients du « Take-Away » où travaille Majella ! Une galerie de portraits de femmes et d’hommes des classes laborieuses.
Une belle écriture, un humour noir et grinçant pour accompagner l’histoire de la vie de Majella. Lecture malgré tout un peu ardue.
Une découverte, une nouvelle plume irlandaise qui n’en manque pourtant pas.
J’aime bien le titre original.
Extraits :
- Á bien y réfléchir, en fait, Majella n’aimait pas trop les autres.
- Quand un fait divers s’avérait suffisamment tragique pour que l’on en parle à la télé de l’État libre d’Irlande, elle essayait ensuite de le capter sur RTÉ.
- Majella savait que Marty se chargerait de la rencarder sur le dernier scandale en date.
- Majella pensait qu’une bonne bouffe et une bonne baise, ça lui ferait pas de mal. Mais Mr O’Nass ne mangeait jamais ce qui venait de chez Salé, Pané, Frit ! - vu sa tête, il ne devait rien manger nulle part.
- Des années plus tard, la première fois qu’elle avait goûté à une capote aromatisée à la banane, ça lui avait rappelé les boissons énergisantes de sa mère, et cette sortie qu’ils avaient organisée pour fêter le fait qu’elle recommençait à manger.
- Son poids ne la dérangeait pas. Pas plus que ça gênait les hommes qu’elle rencontrait au pub.
- Mais l’état général de la maison se situait quelque part sur une échelle entre « honte » et « poubelle ».
- Il a passé un bras autour de sa taille, et ensemble ils sont allés dans la réserve, où les boîtes de nuggets, de burgers à papa et les seaux de mayonnaise à l’ail patientaient tranquillement dans le noir.
- Par contre, elle était capable de reconnaître un réformé de dos.
- Elle n’était pas certaine de la relation potentielle entre le fait qu’il ne défonce pas le néon à coups de marteau et le fait qu’elle baise avec lui. C’était une manière très compliquée de dire qu’il trouvait ce néon très chiant.
- Majella s’est dit qu’ils feraient mieux de faire gaffe à leurs miches car si une bagarre se déclenchait, il y en aurait plus d’un qui serait trop content de se payer un Rosbif.
- Majella adorait la cantine : une nourriture costaude servie par une femme costaude.
Éditions : Joëlle Losfeld (2023).
Titre original : Big Girl, Small Town (2020).
Traduit de l’anglais (Irlande) par Carine Chichereau.

Publicité
Littérature d'Irlande,de Bretagne et aussi d'ailleurs
Publicité
Newsletter
Publicité
Publicité